2015. szeptember 23., szerda

Exist†Trace - Anecdote (Fordítás)

Miért hallok végtelen szomorúságot?
Mi a létezésem értelme?
Semmi... Minden...

Nem tudok visszatérni,
Ez az álom olyan, mint a valóság.
Ez egy álom, egy rémálom, és egy hallucinált altatódal.
Nem tudok visszatérni
A tündérmesék gyönyörű világába,
A kis kezekkel, melyek az élethez akarnak ragaszkodni.
A lány, ki eladta a nemét.

Hallom
Most a halott hangot.
Nincsenek szavak, hogy bennük visszatérjen a bánatos bűn.

Az élet értelme? A fájdalom érzése? Kérlek mond el nekem.
Eldobtak, összetörtek, de tanultam belőle
Romlott szerelem.
Nem tudok visszatérni.
Nézzük, ahogy imádkoznak,
Ha ezt szeretnéd.
Vér és könnyek, sperma és a szúrós esőnek altatója.

Az élet értelme? Anyám melege? Kérlek, mond el nekem.
Eldobtak, összetörtek, de tanultam belőle
Romlott szerelem.
Nem tudok visszatérni.
Nézzük, ahogy imádkoznak,
Ha szeretnéd.
Vér és könnyek, sperma és a szúrós esőnek altatója.
Kérlek, szeress.
A lány, aki elhagyja az álmokat, s alszik tovább. 

2015. szeptember 22., kedd

Jupiter - Forever with you (Fordítás)

Arcod tükröződik szememben,
S fürdik a meleg napsütésben,
Ah, elárasztanak az érzelmek.

Sajnálom mindazon vétkes napokat, mikor nem láthattuk egymást.
[Maradj velem örökké] Arcodat könnyek áztatják, s én karjaimban tartalak.

Vakon kerestük a szerelem lényegét...
De most mindent legyőzünk együtt, te és én.

Osszuk meg mi is örömünket s bánatunkat,
A könnyeket és a mosolyokat.
Köszönjük meg azt a csekély boldogságot,
Örökké veled. 

Még ha letérek
A hosszú és nehéz célom felé vezető útról,
Visszatekintve a nyomunkban
Megtalálom a helyes utat.

Örökké és bárhol a világban
Sosem fogom elfelejteni ezt az érzést.
Ujjá születünk, te és én,
S ígérjük meg, együtt fogunk élni.

A legfontosabb dolog
lebeg mindig szemem előtt,
Átölelni téged, szeretni, s mindentől megvédeni
Örökké.

Osszuk meg mi is örömünket s bánatunkat,
A könnyeket és a mosolyokat.
Köszönjük meg azt a csekély boldogságot,
Örökké veled. 


2015. szeptember 17., csütörtök

Jupiter - Forever with You (Перевод)

Лишь твой, омытый теплыми лучами солнца, образ отразил мой взор.
Ах, и чувства голову вскружили мне.

Прости за всю боль тех грешных дней, когда встречи наши не могли свершиться
"Будь всегда со мной" по твоим щекам вновь побегут слезы, а я подарю тебе свои объятия

Вслепую, мы всегда искали истинную сущность любви,
Но сейчас, преодолевать все трудности будем вместе, только ты и я

Давай сотворим безмерную радость и скорбную печаль,
Слезы и сияющие улыбки,
Спасибо тебе за эти частицы счастья,
Я навеки с тобой

Даже если я собьюсь
Со своего долгого и нелегкого пути
Оглянувшись, по нашим с тобой следам,
Найду верную дорогу назад

Где бы ни был и в какие бы времена ни жил
Я никогда не забуду о своих чувствах,
Родившись вновь,
Пообещаем друг другу жизнь разделить на двоих

Мой взгляд всегда охватывал одну важную мне вещь -
Миг, когда ты в моих объятьях,
Я люблю тебя и всегда буду твоей защитой

Давай сотворим безмерную радость и скорбную печаль,
Слезы и сияющие улыбки,
Спасибо тебе за эти частицы счастья,
Я навеки с тобой

Kamijo - Grazioso (Fordítás)

Farkas tekintettel,
denevérszárnyakkal,
Felébred a telihold fényében.
Sápadt bőr,
Rózsa színű vér,
Ez mind az én kezemben.

Ez egy szép álom,
Mert egymás karjaiban maradunk.

Menjünk hát az én utamon,
Mint két egymásba fonódott vörös rózsa.

[Örökké szép akarsz lenni?]
Súgja fülembe a démon.
[Ha ez az, amit szeretnél, én meg tudom adni,
Meg tudom adni azt a hatalmat, amire vágysz.]

Ez egy szép álom,
Mert egymás karjaiban maradunk.

Nem tudok lélegezni...
Szeretlek..!
Nélküled haldoklom.

Farkas tekintettel,
denevérszárnyakkal,
Felébred a telihold fényében.
Sápadt bőr,
Rózsa színű vér,
Ez mind az én kezemben.

Ez egy szép álom,
Mert egymás karjaiban maradunk.

Menjünk hát az én utamon,
Mint két egymásba fonódott vörös rózsa.

Kamijo - Grazioso (Перевод)

В волчьих глазах 
Крылья летучей мыши 
Я пробуждаюсь в полнолуние 
Бледная кожа 
Розы цвета крови 
Все это в моих руках 

Это прекрасная мечта, 
Потому что мы остаемся в объятиях друг друга 

Поэтому давай идти по моему пути, 
Обвитые алыми розами 

[Ты хочешь стать прекрасным?
Демон прошептал мне 
[Если это то, чего ты хочешь, я могу дать это тебе
[Я могу даровать тебе силу, о которой ты мечтал

Это прекрасная любовь 
Потому что мы остаемся в объятиях друг друга 

Не могу дышать 
Я люблю тебя 
Без тебя, я словно болен 

В волчьих глазах 
Крылья летучей мыши 
Я пробуждаюсь в полнолуние 
Бледная кожа 
Розы цвета крови 
Все это в моих руках 

Это прекрасная мечта, 
Потому что мы остаемся в объятиях друг друга 

Поэтому давай идти по моему пути, 
Обвитые алыми розами