2015. május 24., vasárnap

D'espairs Ray - Love is Dead (Fordítás)

Ragyogó meteor, vágyak rulettje.
Csak Istennek ismerősek a mágikus kísértések,
Őrület, a varázslatos elmejátékok.

A szerelem halott…
Törd össze, zúzd darabokra, táncolj!
Amíg…

Az illata hozzáköt, elmarja lélegzeted,
A szeretőd játékosan irányít,
A mámor, ami átjár – csak egy csapda.

Az első alkalom, Fertőzés, a második… Függőség.
A szerelem, nem világít majd a jövőben.
Az első alkalom, Fertőzés, a második… Függőség.
Tudatalatti izgatás.

A súlytalan merülés határán,
Átlátszó szárnyak csapásainak bukása,
Nézzük, ahogy áttáncolja magát az égboltunkon.
Csak lopd el a szívem.

Az áthatolhatatlan sötétségben sok mindent nem láttam,
De egy fénysugárnak hála,
Rájöttem, ami ott van, nem tartozik rám,
Ezért elfelejtek mindent, és továbbtáncolok…

A szerelem halott…
Törd össze, zúzd darabokra, táncolj!
Amíg…

A súlytalan merülés határán,
Átlátszó szárnyak csapásainak bukása,
Nézzük, ahogy áttáncolja magát az égboltunkon.
Csak lopd el a szívem.

A szerelem halott…
Törd össze, zúzd darabokra…


A szerelem halott…

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése